《士兵进行曲》(白俄罗斯语:Ваяцкі марш),又称来吧,我们一同进军(白俄罗斯语:Мы выйдзем шчыльнымі радамі)是历史上白俄罗斯人民共和国的国歌。该国歌于1920年启用,但是当时的白俄罗斯人民共和国已被苏俄击败,是一个流亡政府。该歌的歌词是在1919年的明斯克,报纸《白俄罗斯报》上第一次刊登的。在苏俄占领白俄罗斯时,该歌曲被禁止。
1991年,苏联解体,白俄罗斯独立后,有重新启用这首歌作为国歌的建议。
歌词
白俄罗斯文/中文翻译
Мы выйдзем шчыльнымі радамі/来吧,我们一同进军
На вольны родны наш прастор./穿过我们故乡的自由土地
Хай воля вечна будзе з намі,/愿自由永远与我们同在
А гвалту мы дамо адпор!/我们将抵御每一次进攻
Хай аджыве закамянелы/白俄罗斯民族的勇敢精神万岁
Наш беларускі вольны дух;/我们民族大胆自由的精神!
Штандар наш бел-чырвона-белы,/白-红-白旗迎风飘扬
Пакрыў сабой народны рух!/在我们的自由斗争之上
На бой! За шчасьце і за волю/拿起武器!愿拥有自由与幸福
Народу слаўнага свайго!/为了我们勇敢人民的胜利斗争
Браты, цярпелі мы даволі./为了我们漫长的流血岁月!
На бой! — усе да аднаго!/去战斗吧,每个人!
Імя і сілу беларуса/啊,愿白俄罗斯人的威名
Няхай пачуе й бачыць той,/流芳百世
Хто сьмее нам нясьці прымусы/震慑曾经的统治者
I першы выкліча на бой./和胆敢挑起与我们的战争的人
Браты, да шчасьця мы падходзім:/来吧,兄弟们,向着希望前进
Хай гром грыміць яшчэ мацней!/让天雷在斗争中响彻云霄!
У крывавых муках мы народзім/在痛苦中,我们出生了
Жыцьцё Рэспублікі сваей!/为了给我们的共和国新的生活!
Жыцьцё Рэспублікі сваей!/为了给我们亲爱的国家新的生活!