您现在所在的位置是:世界历史网>>国家百科>>国家国歌>>《哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌》是哈萨克斯坦在苏联时期的前身哈萨克苏维埃社会主义共和国的国歌

  《哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌》是哈萨克斯坦在苏联时期的前身苏维埃哈萨克的国歌。曲作者是穆坎·图勒巴耶夫、叶甫根尼·布鲁西洛夫斯基及拉蒂夫·哈米迪,词作者是阿布迪勒达·塔吉巴耶夫、赫·穆哈默德扎诺夫及嘎比特·穆斯勒洛夫。本国歌使用于1945年至1992年,哈萨克斯坦独立后的新国歌采用了新的歌词,沿用原有旋律,直到2006年1月7日。

 

  歌词

  哈萨克文/中译文

  Біз қазақ ежелден еркіндік аңсаған,/我哈萨克人民,自古渴望自由,

  Бостандық өмір мен ар үшін қиған жан./为信仰和荣誉,不愿苟且偷生。

  Торлаған тұманнан жол таппай тұрғанда,/四野暗无天日,求索康庄大道,

  Жарқырап Лениндей күн жығып, атты таң./直到列宁崛起,降曙光于人间。

  Жасасын Советтер Одағы,/壮哉我大苏维埃联盟,

  Жеткізген еркіндік, теңдікке,/她予我们自由与平等,

  Бастайтын елдерді бірлікке,/带领国民们众志成城,

  Жеңіске, шаттыққа, ерлікке!/为无畏,为幸福,为得胜!

  Дақ салмай Лениннің жеңімпаз салтына,/列宁常胜真理,永远颠扑不破,

  Ұрпағы қосты даңқ Оттаның даңқына,/而时代将赋予,祖国新的荣耀。

  Одақтас, ұрандас елдердің қамқоры,/兄弟联盟国家,彼此互相关怀,

  Көп алғыс айтамыз ұлы орыс халқына./伟大俄国人民,我们无限感激。

  Жасасын Советтер Одағы,/壮哉我大苏维埃联盟,

  Жеткізген еркіндік, теңдікке,/她予我们自由与平等,

  Бастайтын елдерді бірлікке,/带领国民们众志成城,

  Жеңіске, шаттыққа, ерлікке!/为无畏,为幸福,为得胜!

  Іргелі мемлекет, ерікті болдық ел,/自由稳健之国,已屹立于此方,

  Достықпен, бірлікпен жайнайды туған жер./和平友谊之花,在生身地绽放。

  Еңбекте, майданда, жеткізген жеңіске/真挚的爱献给,光荣英明的党,

  Данышпан партия – сүйікті кемеңгер./她使我们事半功倍,战无不胜。

  Жасасын Советтер Одағы,/壮哉我大苏维埃联盟,

  Жеткізген еркіндік, теңдікке,/她予我们自由与平等,

  Бастайтын елдерді бірлікке,/带领国民们众志成城,

  Жеңіске, шаттыққа, ерлікке!/为无畏,为幸福,为得胜!


转载请注明:http://www.sjlishi.com/guojiabaike/guojiaguoge/21634.html

1948年6月14日阮文春领导

(越南语:Thanh niên hành khúc),后更名......[详细]

《进军歌》采用于1975年

《进军歌》(越南语:Tiến Quâ......[详细]

《起来吧,同胞们,尼日

《起来吧,同胞们,尼日利亚人听从召唤》(英语:Arise, ......[详细]

《士兵进行曲》启用于19

《士兵进行曲》(白俄罗斯语:Ваяцкі мар......[详细]